La traducción asistida por computadora. Traducciones profesionales en inglés.
Para el traductor profesional, no constituye ninguna revolución copernicana decir que la traducción consiste en verter las ideas expresadas en un idioma determinado, denominado lengua fuente, en un nuevo idioma, conocido como lengua meta.
A fin de lograr este objetivo, el traductor de inglés y de otros idiomas puede echar mano de importantes herramientas de trabajo. En esta sección, nos proponemos analizar los alcances y las posibilidades que ofrece la traducción asistida por computadora. Por empezar, cabe hacer hincapié en la notable diferencia que existe entre la traducción a máquina y la traducción asistida por computadora .
La primera modalidad de traducción consiste en confiar un texto por traducir a un programa de traducción del tipo Babelfish. En este caso, la función del traductor se reduce a corregir el texto traducido. En muchos casos, dada la mala calidad de los programas de traducción, el proceso de corrección del texto traducido resulta más trabajoso que volver a hacer la traducción.
En el caso de la traducción asistida por computadora, es el profesional quien se encarga de traducir un texto determinado. Aquél se vale del programa de computación para simplificar y acelerar el proceso de traducción. Cabe agregar el término traducción asistida por computadora resulta un tanto impreciso, ya que incluye una batería de programas que facilitan la labor del traductor. Entre estos programas, podemos mencionar los siguientes:
Diccionarios
Procesadores de texto con corrección de ortografía y gramática
Memorias de traducción
Los diccionarios se pueden obtener en forma de CD-ROM o se encuentran disponibles on-line, y su utilidad radica en que permiten acelerar el proceso de recopilación terminológica.
Los procesadores de textos permiten editar textos en forma continua, además de indicar al profesional de la traducción posibles errores gramaticales o de tipeo.
Las memorias de traducción constituyen una suerte de banco de datos, donde quedan registradas aquellas expresiones y aquellos términos a los que el traductor debe recurrir con frecuencia durante el proyecto de traducción.
Traductor inglés español. Servicio de traducción profesional para empresas.
Responsables de www.ingles-traductor.com. Traductor en línea las 24 horas del día. Traducciones técnico-científicas. Traducciones literarias. Traductor inglés español, francés español, alemán español, hebreo español y español inglés.
Servicios de traducción de inglés a español. Traductor de inglés profesional.
Traductor inglés español. Traductor español inglés. Traductor alemán español. Traductor francés español. Traductor hebreo español. Redacción técnica en inglés. Redacción técnica en español. Desgrabaciones. Traductor de inglés técnico.
Control de calidad como parte integral de nuestro servicio de traducción
El control de calidad como parte integral de nuestro servicio de traducción. Los traductores de www.ingles-traductor.com controlan la calidad de las traducciones literarias y técnicas en todos los idiomas en que traducimos.
Preguntas a www.ingles-traductor.com sobre nuestros servicios de traducción
Lista de preguntas que clientes e interesados formulan a www.ingles-traductor.com sobre nuestros servicios de traducción en alemán, francés, hebreo e inglés, así como sobre nuestros servicios de redacción técnica en inglés y español.
Si precisa una traducción en inglés de calidad, no dude en contactarnos
Si precisa un traductor inglés español, español inglés, alemán español, francés español o hebreo español, no dude en contactarse con www. Redactamos manuales en inglés y manuales en español y hacemos desgrabaciones en inglés o español.
Software Traductor
La traducción asistida por computadora. Traducciones profesionales en inglés.
La traducción asistida por computadora constituye una herramienta sumamente importante para el traductor profesional. El uso de la tecnología resulta un recurso indispensable a la hora de hacer traducciones en inglés y otros idiomas.
El traductor de textos como recurso para la traducción
El traductor gratis, o programa de traducción, ofrece dos ventajas con respecto al traductor profesional: rapidez y bajo costo. En lo que respecta a la calidad y naturalidad, la traducción "humana" supera ampliamente a la automática.